이전자료들

[교육부]2017년 태국인 한국어교원 양성과정 수료식 열려

공터맨 2017. 6. 9. 04:00
300x250

□ 교육부는 6월 8일(목) 10시 한국외국어대학교에서 태국인 한국어 교원의 4개월간의 연수 과정 수료를 축하하고 이들을 격려하기 위한 수료식을 가졌다.

ㅇ 이날 행사에는 교육부 국제협력관, 한국외대 총장 등이 참석하여 태국인 한국어 교원에게 수료증을 전달하고 한국어 교원으로서 자긍심을 가지도록 격려하였으며,

ㅇ 교원들은 본국으로 돌아가 현지 학생들에게 한국을 알리고, 한국어가 제대로 전파될 수 있도록 최선을 다해 가르치겠다는 포부를 밝혔다.

ㅇ 수료식을 마친 교원들은 6월 11일 태국으로 출국하며, 현지에서 남은 1년의 교육을 마치면 한국어교사자격증을 취득한다.

“친구들에게 한국어를 가르쳐주고 제가 가르쳐준 한국어를 사용하는 모습을 보면서 뿌듯함을 느끼고 한국어 선생님이 되기로 결심 했어요. 앞으로 남은 교육과정도 무사히 마치고 학생들이 한국어를 사랑할 수 있도록 많은 것을 가르쳐주고 싶어요.” - 니와펀 짠암 -

“처음에는 한국 가수나 드라마를 통해 한국어를 배우게 됐어요. 한국어를 배울수록 한국에 대한 관심이 커졌고, 한국의 재미있는 이야기를 널리 알리고 싶어져 한국어 선생님이 되기로 결심했어요.” - 와란야 콩타나 -

□ 태국인 한국어 교원 양성 사업은 태국 정부의 요청에 따라 ’14년부터 4년간 총 140명의 한국어 교원 양성을 목표로 진행되었다.

ㅇ 교육부는 총 2년간 진행되는 태국인 한국어 교원 양성 과정 중 한 학기 동안 한국외국어대학교에서 한국 내 연수를 받을 수 있도록 지원했으며,

ㅇ 이 연수과정에는 태국인 한국어 교원들을 위한 한국어 수업 실습, 한국어 발음 수업, 한국어 교수법 및 한국 문화체험 등 다양한 프로그램이 포함되어 있다.

□ 이 사업을 통해 양성된 교원들은 태국 현지 학교에서 한국어 교원으로 활동하게 된다. 실제로 ’14년 양성과정을 거친 1기 선생님들은 현지 학교로 배치되어 한국어 알리미 역할을 톡톡히 해내고 있다.

ㅇ 허왕 학교에서 근무하는 터끼엇 세미통 선생님은 처음 부임 했을 때만 해도 학교가 과학, 수학 등에 중점을 두고 있어 한국어 수업 수요가 적었으나, 1년간 최선을 다해 한국어를 가르치고, 한국 문화를 홍보한 결과 지금은 한국어 반이 더 개설 되고, 학생 수도 늘어 뿌듯하다는 소감을 전해왔다.

ㅇ 또 다른 교사인 어라판 씨나팽 선생님은 주태국한국교육원과 태국 교육부가 협력하여 진행하는 태국 정규학교용 한국어 교과서 개발에 참여한다며 이에 대한 감격과 자랑스러움을 표현하기도 했다.

□ 교육부 최영한 국제협력관은 “태국인 한국어 선생님들이 앞으로 양국을 이어주는 중요한 다리가 되어줄 것으로 기대하며,

ㅇ 아쉽게도 이 사업은 올해로 종료되지만 앞으로 한국어를 배우고자 하는 다른 국가에서도 한국어 교원을 양성할 수 있기를 바란다.“ 라고 밝혔다.



본 저작물은 '정책브리핑'에서 '2017년 6월 8일에' 작성하여 공공누리 제1유형으로 개방한 '2017년 태국인 한국어교원 양성과정 수료식 열려 (작성자:교육부)'를 이용하였으며, 해당 저작물은 '정책브리핑www.korea.kr'에서 무료로 확인하실 수 있습니다.



블로그 작성자는 Google Translator를 통해 영어 콘텐츠를 제공하며 오해가있을 수 있습니다.

Blog authors provide English content through Google Translator, and there may be misinterpretations.



□ The Ministry of Education held a ceremony to celebrate the completion of the four-month training course of Thai Korean teachers at Hankuk University of Foreign Studies on Thursday, June 8 and encourage them.

ㅇ The event was attended by the Ministry of Education, Ministry of Education, Ministry of Education, Ministry of Education, Ministry of Education, Ministry of Education,

ㅇ The teachers expressed their desire to go back to their home country to inform local students about Korea and to do their best to teach Korean properly.

ㅇ After finishing the ceremony, the teachers will leave Thailand on June 11, and if they finish the remaining one year of education in the local area, they will get the certificate of Korean language teachers.

"I taught Korean to my friends and watched me use the Korean language that I taught. I felt so proud and decided to become a Korean teacher. I want to teach you a lot of things so that you can finish the rest of the training course and your students love Korean. "-

"At first I learned Korean through a Korean singer or drama. As I learned Korean, I became more interested in Korea and decided to become a Korean teacher because I wanted to spread the funny story of Korea. "-

□ The Thai Teacher Training Program was conducted at the request of the Thai government, aiming to train a total of 140 Korean teachers for four years from 1994.

ㅇ The Ministry of Education has supported the training of Korean language teachers in Korea for one semester during the course of training Thai teachers for two years.

ㅇ This training course includes various programs such as Korean language classes for Thai teachers, Korean pronunciation classes, Korean teaching methods and Korean culture experience.

□ Teachers trained through this project will become Korean teachers at local schools in Thailand. In fact, the first teachers who were trained in '14 were placed in local schools and are playing a role of Korean reminder.

ㅇ The teacher who works at Hwangwang School, Semi-Tong, when he first took his place, focused on science and mathematics, so the demand for Korean class was low, but as a result of promoting Korean culture and teaching Korean with the best effort for a year, I have been told that the Korean class has been opened and that the number of students has increased.

ㅇ Another teacher, Mr. Arapan, expressed his enthusiasm and pride about participating in the development of Korean textbooks for regular Thai schools in cooperation with the Thai Institute of Korean Education and the Thai Ministry of Education.

□ Ministry of Education Choi Young-han, International Cooperation Officer, said, "I expect that Korean Thai teachers will be an important bridge between the two countries in the future,

ㅇ Unfortunately, this project will end this year, but we hope to be able to train Korean teachers in other countries that want to learn Korean in the future. "


320x100